Švédové, Norové, Dánové – jaký je mezi nimi rozdíl?


Skandinávci jsou příbuzní. Opakovaně se spojovali, aby vytvořili politické aliance a personální unie. Sdílejí společnou historii a podobný jazyk a kulturu. Jaké jsou mezi nimi rozdíly? Co si Dánové myslí o Norech a Švédech? Kdo jsou hlavní potomci Vikingů?

Kdo má právo být nazýván potomkem Vikingů?

Skandinávie je regionem historie a kultury, domovem všech kmenů východního Německa. Právě tyto kmeny v pozdní antice mnohokrát prorazily hranice římské říše a usadily se po celé Evropě a staly se předky mnoha moderních národů.


Tradičně tento region zahrnuje západní část Skandinávie, Jutský poloostrov a přilehlé ostrovy. Podle ministerstva není Finsko zahrnuto do této komunity. Nejen geograficky. Finové jsou zástupci ugrofinského kmene. Kulturně i jazykově mají blízko k Estoncům.

Obyvatelé Islandu a Faerských ostrovů, přestože jsou potomky Vikingů, spadají do širší oblasti severní Evropy. Patří sem také Britské ostrovy, Finsko a pobaltské státy. Skandinávština proto obvykle označuje pouze tři moderní lidi: Nory, Dány a Švédy.

obecné dějiny

V určitých obdobích historie skandinávská království vytvořila personální unie. Od roku 1397 do roku 1523 se všechny tři země rozvíjely v rámci Kurmarské unie. Každá provincie si zachovala autonomii, ale byla pod nejvyšší autoritou dánského panovníka.

Ale unie byla křehká. Každý stát sledoval jiné zájmy a nemohl se dohodnout na nadřazenosti. Navíc koruna nebyla schopna založit nástupnictví. Panovník několikrát za sebou neměl dědice.

V roce 1536 Švédsko opustilo Unii. Spojení Dánska a Norska trvalo až do roku 1814. Během napoleonských válek Dánsko zkrachovalo a ztratilo Norsko ve prospěch Švédska. Norové zůstali v tomto stavu až do roku 1905.

Všechny tyto převraty, včetně vikingských obchodních a kulturních vztahů během středověku, Skandinávce velmi sblížily.

Mohou si Švédové, Dánové a Norové rozumět?

Jejich jazyky jsou velmi podobné a na základě určitých předpokladů můžeme říci, že Skandinávci mluví různými dialekty stejného jazyka. To však neznamená, že si místní obyvatelé bez problémů rozumějí. Jednotlivá slova, která jsou vyslovována a hláskována stejně, mohou znít odlišně a mít různý význam.

V této oblasti je oblíbený vtip. Švéd požádá norského taxikáře, aby ho vzal do klubu, ale ten dorazí na hřbitov. Slovo „rolig“ znamená ve švédštině „veselý“ a v norštině „tichý“.

Dánština je považována za nejsnáze srozumitelný jazyk pro každého. Skandinávci přitom vtipkují, že Dánové mluví, jako by měli v ústech horkou kaši. Dánové odpověděli, že „norština není skutečný jazyk“. Je to dánské slovo vyslovované stejným způsobem jako švédština.

Mimochodem, norská inteligence chová vůči Dánům zášť kvůli historickému útlaku. Proto se v 19. století zformoval Nový norský spisovný jazyk (Nynorsk). Nahradila starou norštinu (Bokmål), která byla velmi podobná dánštině.

Jak se od sebe Skandinávci liší?

Navenek není vůbec nic. Existují však určitá klišé. V roce 1969 je velmi komicky ztvárnil dánský humorista V. Breinhorst.

Podle komika má Švéd modré oči, je hubený a je nejvyšším člověkem v okolí. Je zdvořilý, disciplinovaný a zarytý abstinent. Dánové jsou nízké. Je blonďatý, tlustý a rád jí a žertuje s ostatními. Na obrázku je veselý farmář, který často pije a kouří cigarety.

Norové jsou velmi podobní Švédům, ale jsou o něco nižší na výšku. V prvních sekundách rozhovoru mluví o své národnosti a ukazuje nám norskou vlajku, kterou vždy nosí s sebou jako důkaz.

Norové jsou naštvaní na Dány, protože byli kdysi poslušní dánského krále, a proto jsou dnes zaneprázdněni vštěpováním vlastenectví. Místní věří, že za pravé Skandinávce lze považovat pouze Nory.

Když se zeptáte Nora, co si myslí o Švédsku a Dánsku, pravděpodobně se vás zeptá: „Je to někde ve Finsku?“ A on by se opravil: „Dobře, není to jejich chyba, že nejsou Norové.“

Mimochodem, kde jsou v tomto příběhu Islanďané? Island byl pod dánskou nadvládou nejdéle, ale kvůli své odlehlosti si zachoval vysokou míru autonomie. V současnosti na ostrově žije 370 000 lidí. Jejich jazyk je nejblíže staré norštině, protože si zachovávají čistotu svého jazyka. Dánové, Norové a Švédové mají velké potíže s porozuměním Islanďanům.

omáčka:

Share to friends
Rating
( No ratings yet )
Zabraňme devastaci jedinečné přírody Vřesové studánky